Profeite d’aquelh endreit de produccion confinada per vos menar, un petiòt moment, en Patagonia. Le monde tehuelche faguet la rancontra un jorn de 1520 dau famés explorador Magellan, que bailet son nom per totjorn al país.
En lai se parlava enquèra l-i a pauc de temps ‘na lenga autoctòna : le tehuelche. Se disiá dins ‘quela region dau meigjorn argentin qu’una darrèira locutora z-era gardiana de la lenga.
Javier Domingo z-era un confraire e amic (l’es totjorn, vos rassegure) dau Labòratori d’Antropologia Lingüistica de l’Universitat d’ès Montreal, que trabalhava amb’afogament e acharnament sobre de las tematicas liadas a las lengas en dangèir e a la revitalizacion lingüistica en Europa e dins las Americas.
L-i quauque temps, la darrèira locutora dau tehuelche nos a malurosament quitat, mas, surat que la lenga rapresenta totjorn un fòrt sentiment identitari, coma l’es estat demostrat dins lo paísatge lingüistic, e al cuer de las comunautats tehuelches. ‘Na brava entrepresa de revitalizacion de la lenga e de se la tornar ‘propriar per las comunautats autoctònas es en cors, mas z-a besonh de sosten dins ‘queste delicada passada. Vos laisse vesitar le site dau projècte e benlèu lor faire un petiòt present de Chalendas : https://www.kickstarter.com/projects/wenaishpekk/manual-asi-aprendemos-nuestra-lengua?lang=fr
Avòra engatjats amb’ le movement Calandreta per la resiliéncia de la nòstra lenga – l’auvernhat per ieu, autament menaçat – contunhassiem l’òbra ! Per pas emblidar queus patrimònis, pas picats, e de se mòstrar solidaris entre minoritats lingüisticas, per faire dau trabalh universitari, ‘na espleita culturala.
Le Tiène Rogier e la còla